Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Transliteration Hal ata AAala al-insani heenunmina addahri lam yakun shay-an mathkoora
Sahih International Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?
Transliteration Inna khalaqna al-insanamin nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahusameeAAan baseera
Sahih International Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.
Transliteration Inna hadaynahu assabeelaimma shakiran wa-imma kafoora
Sahih International Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
Transliteration Inna aAAtadna lilkafireenasalasila waaghlalan wasaAAeera
Sahih International Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
Transliteration Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafoora
Sahih International Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
Transliteration AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeera
Sahih International A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].
Transliteration Yoofoona binnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateera
Sahih International They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Transliteration WayutAAimona attaAAamaAAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseera
Sahih International And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,
Transliteration Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukoora
Sahih International [Saying], "We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.
Transliteration Inna nakhafu min rabbinayawman AAaboosan qamtareera
Sahih International Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."
Transliteration Fawaqahumu Allahu sharra thalikaalyawmi walaqqahum nadratan wasuroora
Sahih International So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness
Transliteration Wajazahum bima sabaroojannatan wahareera
Sahih International And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments].
Transliteration Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareera
Sahih International [They will be] reclining therein on adorned couches. They will not see therein any [burning] sun or [freezing] cold.
Transliteration Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleela
Sahih International And near above them are its shades, and its [fruit] to be picked will be lowered in compliance.
Transliteration Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera
Sahih International And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass],
Transliteration Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeera
Sahih International Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
Transliteration Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeela
Sahih International And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
Transliteration AAaynan feeha tusammasalsabeela
Sahih International [From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
Transliteration Wayatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-anmanthoora
Sahih International There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.
Transliteration Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeera
Sahih International And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
Transliteration AAaliyahum thiyabu sundusinkhudrun wa-istabraqun wahulloo asawira minfiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahoora
Sahih International Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.
Transliteration Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkoora
Sahih International [And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
Transliteration Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeela
Sahih International Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
Transliteration Fasbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafoora
Sahih International So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever].
Transliteration Wathkuri isma rabbikabukratan waaseela
Sahih International And mention the name of your Lord [in prayer] morning and evening
Transliteration Wamina allayli fasjud lahu wasabbihhulaylan taweela
Sahih International And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
Transliteration Inna haola-i yuhibboonaalAAajilata wayatharoona waraahum yawmanthaqeela
Sahih International Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
Transliteration Nahnu khalaqnahum washadadnaasrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahumtabdeela
Sahih International We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Transliteration Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
Sahih International Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
Transliteration Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeema
Sahih International And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
Transliteration Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleema
Sahih International He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.