Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Muhsin Khan By the heaven, and At-Tariq (the night-comer, i.e. the bright star);
Pickthall By the heaven and the Morning Star
Muhsin Khan And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is?
Pickthall - Ah, what will tell thee what the Morning Star is!
Muhsin Khan (It is) the star of piercing brightness;
Pickthall - The piercing Star!
Muhsin Khan There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
Pickthall No human soul but hath a guardian over it.
Muhsin Khan So let man see from what he is created!
Pickthall So let man consider from what he is created.
Muhsin Khan He is created from a water gushing forth.
Pickthall He is created from a gushing fluid
Muhsin Khan Proceeding from between the back-bone and the ribs,
Pickthall That issued from between the loins and ribs.
Muhsin Khan Verily, (Allah) is Able to bring him back (to life)!
Pickthall Lo! He verily is Able to return him (unto life)
Muhsin Khan The Day when all the secrets (deeds, prayers, fasting, etc.) will be examined (as to their truth).
Pickthall On the day when hidden thoughts shall be searched out.
Muhsin Khan Then will (man) have no power, nor any helper.
Pickthall Then will he have no might nor any helper.
Muhsin Khan By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again.
Pickthall By the heaven which giveth the returning rain,
Muhsin Khan And the earth which splits (with the growth of trees and plants),
Pickthall And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
Muhsin Khan Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).
Pickthall Lo! this (Qur'an) is a conclusive word,
Muhsin Khan And it is not a thing for amusement.
Pickthall It is no pleasantry.
Muhsin Khan Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Pickthall Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Muhsin Khan And I (too) am planning a plan.
Pickthall And I plot a plot (against them).
Muhsin Khan So give a respite to the disbelievers. Deal you gently with them for a while.
Pickthall So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.