Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Muhsin Khan When the heaven is split asunder,
Pickthall When the heaven is split asunder
Muhsin Khan And listens and obeys its Lord, and it must do so;
Pickthall And attentive to her Lord in fear,
Muhsin Khan And when the earth is stretched forth,
Pickthall And when the earth is spread out
Muhsin Khan And has cast out all that was in it and became empty,
Pickthall And hath cast out all that was in her, and is empty
Muhsin Khan And listens and obeys its Lord, and it must do so;
Pickthall And attentive to her Lord in fear!
Muhsin Khan O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, so you will meet (i.e. the results of your deeds which you did).
Pickthall Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
Muhsin Khan Then, as for him who will be given his Record in his right hand,
Pickthall Then whoso is given his account in his right hand
Muhsin Khan He surely will receive an easy reckoning,
Pickthall He truly will receive an easy reckoning
Muhsin Khan And will return to his family in joy!
Pickthall And will return unto his folk in joy.
Muhsin Khan But whosoever is given his Record behind his back,
Pickthall But whoso is given his account behind his back,
Muhsin Khan He will invoke (his) destruction,
Pickthall He surely will invoke destruction
Muhsin Khan And shall enter a blazing Fire, and made to taste its burning.
Pickthall And be thrown to scorching fire.
Muhsin Khan Verily, he was among his people in joy!
Pickthall He verily lived joyous with his folk,
Muhsin Khan Verily, he thought that he would never come back (to Us)!
Pickthall He verily deemed that he would never return (unto Allah).
Muhsin Khan Yes! Verily, his Lord has been ever beholding him!
Pickthall Nay, but lo! his Lord is ever looking on him!
Muhsin Khan So I swear by the afterglow of sunset;
Pickthall Oh, I swear by the afterglow of sunset,
Muhsin Khan And by the night and whatever it gathers in its darkness;
Pickthall And by the night and all that it enshroudeth,
Muhsin Khan And by the moon when it is at the full,
Pickthall And by the moon when she is at the full,
Muhsin Khan You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter).
Pickthall That ye shall journey on from plane to plane.
Muhsin Khan What is the matter with them, that they believe not?
Pickthall What aileth them, then, that they believe not
Muhsin Khan And when the Quran is recited to them, they fall not prostrate,
Pickthall And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)?
Muhsin Khan Nay, (on the contrary), those who disbelieve, belie (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and whatever he brought, i.e. this Quran and Islamic Monotheism, etc.).
Pickthall Nay, but those who disbelieve will deny;
Muhsin Khan And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
Pickthall And Allah knoweth best what they are hiding.
Muhsin Khan So announce to them a painful torment.
Pickthall So give them tidings of a painful doom,
Muhsin Khan Save those who believe and do righteous good deeds, for them is a reward that will never come to an end (i.e. Paradise).
Pickthall Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.