Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Muhsin Khan When the heaven is cleft asunder.
Pickthall When the heaven is cleft asunder,
Muhsin Khan And when the stars have fallen and scattered;
Pickthall When the planets are dispersed,
Muhsin Khan And when the seas are burst forth (got dried up);
Pickthall When the seas are poured forth,
Muhsin Khan And when the graves are turned upside down (and they bring out their contents)
Pickthall And the sepulchres are overturned,
Muhsin Khan (Then) a person will know what he has sent forward and (what he has) left behind (of good or bad deeds).
Pickthall A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
Muhsin Khan O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
Pickthall O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,
Muhsin Khan Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion;
Pickthall Who created thee, then fashioned, then proportioned thee?
Muhsin Khan In whatever form He willed, He put you together.
Pickthall Into whatsoever form He will, He casteth thee.
Muhsin Khan Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
Pickthall Nay, but ye deny the Judgment.
Muhsin Khan But verily, over you (are appointed angels in charge of mankind) to watch you.
Pickthall Lo! there are above you guardians,
Muhsin Khan Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
Pickthall Generous and recording,
Muhsin Khan They know all that you do.
Pickthall Who know (all) that ye do.
Muhsin Khan Verily, the Abrar (pious and righteous) will be in delight (Paradise);
Pickthall Lo! the righteous verily will be in delight.
Muhsin Khan And verily, the Fujjar (the wicked, disbelievers, sinners and evil-doers) will be in the blazing Fire (Hell),
Pickthall And lo! the wicked verily will be in hell;
Muhsin Khan In which they will enter, and taste its burning flame on the Day of Recompense,
Pickthall They will burn therein on the Day of Judgment,
Muhsin Khan And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
Pickthall And will not be absent thence.
Muhsin Khan And what will make you know what the Day of Recompense is?
Pickthall Ah, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
Muhsin Khan Again, what will make you know what the Day of Recompense is?
Pickthall Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
Muhsin Khan (It will be) the Day when no person shall have power (to do) anything for another, and the Decision, that Day, will be (wholly) with Allah.
Pickthall A day on which no soul hath power at all for any (other) soul. The (absolute) command on that day is Allah's.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.