Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Transliteration Alhaqqa
Sahih International The Inevitable Reality -
Transliteration Ma alhaqqa
Sahih International What is the Inevitable Reality?
Transliteration Wama adraka ma alhaqqa
Sahih International And what can make you know what is the Inevitable Reality?
Transliteration Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa
Sahih International Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
Transliteration Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya
Sahih International So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
Transliteration Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya
Sahih International And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
Transliteration Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya
Sahih International Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
Transliteration Fahal tara lahum min baqiya
Sahih International Then do you see of them any remains?
Transliteration Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu/tafikatubilkhati-a
Sahih International And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
Transliteration FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya
Sahih International And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
Transliteration Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya
Sahih International Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
Transliteration LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya
Sahih International That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
Transliteration Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida
Sahih International Then when the Horn is blown with one blast
Transliteration Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida
Sahih International And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
Transliteration Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa
Sahih International Then on that Day, the Resurrection will occur,
Transliteration Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya
Sahih International And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
Transliteration Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya
Sahih International And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
Transliteration Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya
Sahih International That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
Transliteration Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah
Sahih International So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
Transliteration Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah
Sahih International Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
Transliteration Fahuwa fee AAeeshatin radiya
Sahih International So he will be in a pleasant life -
Transliteration Fee jannatin AAaliya
Sahih International In an elevated garden,
Transliteration Qutoofuha daniya
Sahih International Its [fruit] to be picked hanging near.
Transliteration Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya
Sahih International [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
Transliteration Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
Sahih International But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
Transliteration Walam adri ma hisabiyah
Sahih International And had not known what is my account.
Transliteration Ya laytaha kanati alqadiya
Sahih International I wish my death had been the decisive one.
Transliteration Ma aghna AAannee maliyah
Sahih International My wealth has not availed me.
Transliteration Halaka AAannee sultaniyah
Sahih International Gone from me is my authority."
Transliteration Khuthoohu faghullooh
Sahih International [ Allah will say], "Seize him and shackle him.
Transliteration Thumma aljaheema sallooh
Sahih International Then into Hellfire drive him.
Transliteration Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh
Sahih International Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
Transliteration Innahu kana la yu/minu billahialAAatheem
Sahih International Indeed, he did not used to believe in Allah , the Most Great,
Transliteration Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen
Sahih International Nor did he encourage the feeding of the poor.
Transliteration Falaysa lahu alyawma hahuna hameem
Sahih International So there is not for him here this Day any devoted friend
Transliteration Wala taAAamun illamin ghisleen
Sahih International Nor any food except from the discharge of wounds;
Transliteration La ya/kuluhu illa alkhati-oon
Sahih International None will eat it except the sinners.
Transliteration Fala oqsimu bima tubsiroon
Sahih International So I swear by what you see
Transliteration Wama la tubsiroon
Sahih International And what you do not see
Transliteration Innahu laqawlu rasoolin kareem
Sahih International [That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
Transliteration Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoon
Sahih International And it is not the word of a poet; little do you believe.
Transliteration Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon
Sahih International Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
Transliteration Tanzeelun min rabbi alAAalameen
Sahih International [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Transliteration Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel
Sahih International And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
Transliteration Laakhathna minhu bilyameen
Sahih International We would have seized him by the right hand;
Transliteration Thumma laqataAAna minhualwateen
Sahih International Then We would have cut from him the aorta.
Transliteration Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen
Sahih International And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Transliteration Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen
Sahih International And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
Transliteration Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen
Sahih International And indeed, We know that among you are deniers.
Transliteration Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen
Sahih International And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
Transliteration Wa-innahu lahaqqu alyaqeen
Sahih International And indeed, it is the truth of certainty.
Transliteration Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
Sahih International So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.