Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Transliteration Qaf walqur-ani almajeed
Sahih International Qaf. By the honored Qur'an...
Transliteration Bal AAajiboo an jaahum munthirunminhum faqala alkafiroona hatha shay-onAAajeeb
Sahih International But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
Transliteration A-itha mitna wakunna turabanthalika rajAAun baAAeed
Sahih International When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Transliteration Qad AAalimna ma tanqusual-ardu minhum waAAindana kitabun hafeeth
Sahih International We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Transliteration Bal kaththaboo bilhaqqilamma jaahum fahum fee amrin mareej
Sahih International But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
Transliteration Afalam yanthuroo ila assama-ifawqahum kayfa banaynaha wazayyannahawama laha min furooj
Sahih International Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
Transliteration Wal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli zawjin baheej
Sahih International And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
Transliteration Tabsiratan wathikralikulli AAabdin muneeb
Sahih International Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah ].
Transliteration Wanazzalna mina assama-imaan mubarakan faanbatna bihi jannatinwahabba alhaseed
Sahih International And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
Transliteration Wannakhla basiqatinlaha talAAun nadeed
Sahih International And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
Transliteration Rizqan lilAAibadi waahyaynabihi baldatan maytan kathalika alkhurooj
Sahih International As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
Transliteration Kaththabat qablahum qawmu noohinwaas-habu arrassi wathamood
Sahih International The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Transliteration WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanuloot
Sahih International And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Transliteration Waas-habu al-aykati waqawmutubbaAAin kullun kaththaba arrusula fahaqqawaAAeed
Sahih International And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
Transliteration AfaAAayeena bilkhalqial-awwali bal hum fee labsin min khalqin jadeed
Sahih International Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
Transliteration Walaqad khalaqna al-insanawanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabuilayhi min habli alwareed
Sahih International And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Transliteration Ith yatalaqqa almutalaqqiyaniAAani alyameeni waAAani ashshimali qaAAeed
Sahih International When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Transliteration Ma yalfithu min qawlinilla ladayhi raqeebun AAateed
Sahih International Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
Transliteration Wajaat sakratu almawti bilhaqqithalika ma kunta minhu taheed
Sahih International And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Transliteration Wanufikha fee assoori thalikayawmu alwaAAeed
Sahih International And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
Transliteration Wajaat kullu nafsin maAAaha sa-iqunwashaheed
Sahih International And every soul will come, with it a driver and a witness.
Transliteration Laqad kunta fee ghaflatin min hathafakashafna AAanka ghitaaka fabasarukaalyawma hadeed
Sahih International [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
Transliteration Waqala qareenuhu hatha maladayya AAateed
Sahih International And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
Transliteration Alqiya fee jahannama kulla kaffarinAAaneed
Sahih International [ Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Transliteration MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb
Sahih International Preventer of good, aggressor, and doubter,
Transliteration Allathee jaAAala maAAa Allahiilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabiashshadeed
Sahih International Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Transliteration Qala qareenuhu rabbana maatghaytuhu walakin kana fee dalalinbaAAeed
Sahih International His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
Transliteration Qala la takhtasimooladayya waqad qaddamtu ilaykum bilwaAAeed
Sahih International [ Allah ] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
Transliteration Ma yubaddalu alqawlu ladayya wamaana bithallamin lilAAabeed
Sahih International The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
Transliteration Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/tiwataqoolu hal min mazeed
Sahih International On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
Transliteration Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayrabaAAeed
Sahih International And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
Transliteration Hatha ma tooAAadoona likulliawwabin hafeeth
Sahih International [It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah ] and keeper [of His covenant]
Transliteration Man khashiya arrahmanabilghaybi wajaa biqalbin muneeb
Sahih International Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Transliteration Odkhulooha bisalamin thalikayawmu alkhulood
Sahih International Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
Transliteration Lahum ma yashaoona feehawaladayna mazeed
Sahih International They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Transliteration Wakam ahlakna qablahum min qarnin humashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi halmin mahees
Sahih International And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
Transliteration Inna fee thalika lathikraliman kana lahu qalbun aw alqa assamAAawahuwa shaheed
Sahih International Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
Transliteration Walaqad khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma fee sittatiayyamin wama massana min lughoob
Sahih International And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Transliteration Fasbir AAala mayaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAiashshamsi waqabla alghuroob
Sahih International So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Transliteration Wamina allayli fasabbihhu waadbaraassujood
Sahih International And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
Transliteration WastamiAA yawma yunadi almunadimin makanin qareeb
Sahih International And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
Transliteration Yawma yasmaAAoona assayhatabilhaqqi thalika yawmu alkhurooj
Sahih International The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
Transliteration Inna nahnu nuhyeewanumeetu wa-ilayna almaseer
Sahih International Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
Transliteration Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAanthalika hashrun AAalayna yaseer
Sahih International On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
Transliteration Nahnu aAAlamu bima yaqooloonawama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bilqur-animan yakhafu waAAeed
Sahih International We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.