Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Transliteration Sad walqur-ani theeaththikr
Sahih International Sad. By the Qur'an containing reminder...
Transliteration Bali allatheena kafaroo fee AAizzatinwashiqaq
Sahih International But those who disbelieve are in pride and dissension.
Transliteration Kam ahlakna min qablihim min qarninfanadaw walata heena manas
Sahih International How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.
Transliteration WaAAajiboo an jaahum munthirunminhum waqala alkafiroona hatha sahirunkaththab
Sahih International And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.
Transliteration AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujab
Sahih International Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
Transliteration Wantalaqa almalao minhum aniimshoo wasbiroo AAala alihatikuminna hatha lashay-on yurad
Sahih International And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense of] your gods. Indeed, this is a thing intended.
Transliteration Ma samiAAna bihatha feealmillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaq
Sahih International We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.
Transliteration Aonzila AAalayhi aththikru minbaynina bal hum fee shakkin min thikree bal lammayathooqoo AAathab
Sahih International Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.
Transliteration Am AAindahum khaza-inu rahmatirabbika alAAazeezi alwahhab
Sahih International Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?
Transliteration Am lahum mulku assamawatiwal-ardi wama baynahuma falyartaqoofee al-asbab
Sahih International Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.
Transliteration Jundun ma hunalika mahzoomunmina al-ahzab
Sahih International [They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].
Transliteration Kaththabat qablahum qawmu noohinwaAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad
Sahih International The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,
Transliteration Wathamoodu waqawmu lootin waas-habual-aykati ola-ika al-ahzab
Sahih International And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.
Transliteration In kullun illa kaththaba arrusulafahaqqa AAiqab
Sahih International Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
Transliteration Wama yanthuru haola-iilla sayhatan wahidatan ma lahamin fawaq
Sahih International And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Transliteration Waqaloo rabbana AAajjil lanaqittana qabla yawmi alhisab
Sahih International And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"
Transliteration Isbir AAala mayaqooloona wathkur AAabdana dawooda thaal-aydi innahu awwab
Sahih International Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah ].
Transliteration Inna sakhkharna aljibalamaAAahu yusabbihna bilAAashiyyi wal-ishraq
Sahih International Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [ Allah ] in the [late] afternoon and [after] sunrise.
Transliteration Wattayra mahshooratankullun lahu awwab
Sahih International And the birds were assembled, all with him repeating [praises].
Transliteration Washadadna mulkahu waataynahualhikmata wafasla alkhitab
Sahih International And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
Transliteration Wahal ataka nabao alkhasmi ithtasawwaroo almihrab
Sahih International And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -
Transliteration Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfahkum baynana bilhaqqi walatushtit wahdina ila sawa-iassirat
Sahih International When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.
Transliteration Inna hatha akhee lahu tisAAunwatisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqalaakfilneeha waAAazzanee fee alkhitab
Sahih International Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."
Transliteration Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab
Sahih International [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah ].
Transliteration Faghafarna lahu thalikawa-inna lahu AAindana lazulfa wahusna maab
Sahih International So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Transliteration Ya dawoodu inna jaAAalnakakhaleefatan fee al-ardi fahkum bayna annasibilhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillakaAAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloonaAAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bimanasoo yawma alhisab
Sahih International [We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah ." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.
Transliteration Wama khalaqna assamaawal-arda wama baynahuma batilanthalika thannu allatheena kafaroofawaylun lillatheena kafaroo mina annar
Sahih International And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly. That is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the Fire.
Transliteration Am najAAalu allatheena amanoowaAAamiloo assalihati kalmufsideenafee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kalfujjar
Sahih International Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allah like the wicked?
Transliteration Kitabun anzalnahu ilayka mubarakunliyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara olooal-albab
Sahih International [This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Muhammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.
Transliteration Wawahabna lidawooda sulaymananiAAma alAAabdu innahu awwab
Sahih International And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah ].
Transliteration Ith AAurida AAalayhi bilAAashiyyiassafinatu aljiyad
Sahih International [Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses.
Transliteration Faqala innee ahbabtu hubbaalkhayri AAan thikri rabbee hatta tawaratbilhijab
Sahih International And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."
Transliteration Ruddooha AAalayya fatafiqa mashanbissooqi wal-aAAnaq
Sahih International [He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.
Transliteration Walaqad fatanna sulaymanawaalqayna AAala kursiyyihi jasadan thumma anab
Sahih International And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.
Transliteration Qala rabbi ighfir lee wahab leemulkan la yanbaghee li-ahadin min baAAdee innakaanta alwahhab
Sahih International He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."
Transliteration Fasakhkharna lahu arreehatajree bi-amrihi rukhaan haythu asab
Sahih International So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
Transliteration Washshayateena kulla banna-inwaghawwas
Sahih International And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver
Transliteration Waakhareena muqarraneena fee al-asfad
Sahih International And others bound together in shackles.
Transliteration Hatha AAataona famnunaw amsik bighayri hisab
Sahih International [We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."
Transliteration Wa-inna lahu AAindana lazulfawahusna maab
Sahih International And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.
Transliteration Wathkur AAabdanaayyooba ith nada rabbahu annee massaniya ashshaytanubinusbin waAAathab
Sahih International And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."
Transliteration Orkud birijlika hathamughtasalun baridun washarab
Sahih International [So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink."
Transliteration Wawahabna lahu ahlahu wamithlahummaAAahum rahmatan minna wathikrali-olee al-albab
Sahih International And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.
Transliteration Wakhuth biyadika dighthan fadribbihi wala tahnath inna wajadnahu sabiranniAAma alAAabdu innahu awwab
Sahih International [We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah ].
Transliteration Wathkur AAibadanaibraheema wa-ishaqa wayaAAqooba olee al-aydee wal-absar
Sahih International And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
Transliteration Inna akhlasnahum bikhalisatinthikra addar
Sahih International Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
Transliteration Wa-innahum AAindana lamina almustafaynaal-akhyar
Sahih International And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
Transliteration Wathkur ismaAAeelawa-ilyasaAAa watha alkifli wakullun mina al-akhyar
Sahih International And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
Transliteration Hatha thikrun wa-innalilmuttaqeena lahusna maab
Sahih International This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
Transliteration Jannati AAadnin mufattahatanlahumu al-abwab
Sahih International Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.
Transliteration Muttaki-eena feeha yadAAoona feehabifakihatin katheeratin washarab
Sahih International Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
Transliteration WaAAindahum qasiratu attarfiatrab
Sahih International And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
Transliteration Hatha ma tooAAadoona liyawmialhisab
Sahih International This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
Transliteration Inna hatha larizquna malahu min nafad
Sahih International Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.
Transliteration Hatha wa-inna littagheenalasharra maab
Sahih International This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -
Transliteration Jahannama yaslawnaha fabi/saalmihad
Sahih International Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.
Transliteration Hatha falyathooqoohu hameemunwaghassaq
Sahih International This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
Transliteration Waakharu min shaklihi azwaj
Sahih International And other [punishments] of its type [in various] kinds.
Transliteration Hatha fawjun muqtahimunmaAAakum la marhaban bihim innahum saloo annar
Sahih International [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."
Transliteration Qaloo bal antum la marhabanbikum antum qaddamtumoohu lana fabi/sa alqarar
Sahih International They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."
Transliteration Qaloo rabbana man qaddama lanahatha fazidhu AAathaban diAAfan fee annar
Sahih International They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."
Transliteration Waqaloo ma lana lanara rijalan kunna naAAudduhum mina al-ashrar
Sahih International And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?
Transliteration Attakhathnahum sikhriyyan am zaghatAAanhumu al-absar
Sahih International Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
Transliteration Inna thalika lahaqqun takhasumuahli annar
Sahih International Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.
Transliteration Qul innama ana munthirunwama min ilahin illa Allahu alwahidualqahhar
Sahih International Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah , the One, the Prevailing.
Transliteration Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma alAAazeezu alghaffar
Sahih International Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."
Transliteration Qul huwa nabaon AAatheem
Sahih International Say, "It is great news
Transliteration Antum AAanhu muAAridoon
Sahih International From which you turn away.
Transliteration Ma kana liya min AAilmin bilmala-ial-aAAla ith yakhtasimoon
Sahih International I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].
Transliteration In yooha ilayya illa annamaana natheerun mubeen
Sahih International It has not been revealed to me except that I am a clear warner."
Transliteration Ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min teen
Sahih International [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.
Transliteration Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideen
Sahih International So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."
Transliteration Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoon
Sahih International So the angels prostrated - all of them entirely.
Transliteration Illa ibleesa istakbara wakanamina alkafireen
Sahih International Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Transliteration Qala ya ibleesu mamanaAAaka an tasjuda lima khalaqtu biyadayya astakbarta amkunta mina alAAaleen
Sahih International [ Allah ] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"
Transliteration Qala ana khayrun minhukhalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teen
Sahih International He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
Transliteration Qala fakhruj minhafa-innaka rajeem
Sahih International [ Allah ] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
Transliteration Wa-inna AAalayka laAAnatee ila yawmiaddeen
Sahih International And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."
Transliteration Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoon
Sahih International He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
Transliteration Qala fa-innaka mina almunthareen
Sahih International [ Allah ] said, "So indeed, you are of those reprieved
Transliteration Ila yawmi alwaqti almaAAloom
Sahih International Until the Day of the time well-known."
Transliteration Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahumajmaAAeen
Sahih International [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
Transliteration Illa AAibadaka minhumualmukhlaseen
Sahih International Except, among them, Your chosen servants."
Transliteration Qala falhaqqu walhaqqaaqoo
l Sahih International [ Allah ] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
Transliteration Laamlaanna jahannama minka wamimmantabiAAaka minhum ajmaAAeen
Sahih International [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."
Transliteration Qul ma as-alukum AAalayhi min ajrinwama ana mina almutakallifeen
Sahih International Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious
Transliteration In huwa illa thikrun lilAAalameen
Sahih International It is but a reminder to the worlds.
Transliteration WalataAAlamunna nabaahu baAAda heen
Sahih International And you will surely know [the truth of] its information after a time."
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.