Web Toolbar by Wibiya

Register for 3 Free Trial Lessons for Online Quranic Lessons, in One to One session with online Aalim Click here

Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
2. Al-Baqarah 2
2. Al-Baqarah 3
3. 'Ali `Imran
4. An-Nisa'
5. Al-Ma'idah
6. Al-'An`am
7. Al-'A`raf
8. Al-'Anfal
9. At-Tawbah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Ar-Ra`d
14. 'Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Al-'Isra'
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Taha
21. Al-'Anbya'
22. Al-Haj
23. Al-Mu'minun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shu`ara'
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-`Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-'Ahzab
34. Saba'
35. Fatir
36. Ya-Sin
37. As-Saffat
38. Sad
39. Az-Zumar
40. Ghafir
41. Fussilat
42. Ash-Shuraa
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-'Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqi`ah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60.Al-Mumtahanah
61. As-Saf
62. Al-Jumu`ah
63. Al-Munafiqun
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Ma`arij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddaththir
75. Al-Qiyamah
76. Al-'Insan
77. Al-Mursalat
78. An-Naba'
79. An-Nazi`at
80. `Abasa
81. At-Takwir
82. Al-'Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-'Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-'A`la
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Layl
93. Ad-Duhaa
94. Ash-Sharh
95. At-Tin
96. Al-`Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zalzalah
100. Al-`Adiyat
101. Al-Qari`ah
102. At-Takathur
103. Al-`Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Quraysh
107. Al-Ma`un
108. Al-Kawthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Masad
112. Al-'Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas

Quran Transliteration

Quran Translation
1. English
2. Urdu
3. Azerbaijani
4. Albanian
5. Russian
6. Somali
7. Chinese
8. French
9. Romanian
10. Uzbek
11. Bosnian
12. Spanish
13. Farsi
14. Dutch
15. Italian
16. Indonesian
17. Finnish
18. Maranao
19. Maryam
20. Czech
21. Japanese
22. German
23. Turkish
24. Korean
25. Hausa
26. Thai
27. Malay
28. Malayalam
29. Norwegian
30. Bangla
31. Tamil
32. Polish
33. Portuguese
34. Swahili
35. Swedish
36. Tatar

Example reciter

Muhsin Khan

In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Transliteration Itha waqaAAati alwaqiAAat

Sahih International When the Occurrence occurs,

Transliteration Laysa liwaqAAatiha kathiba

Sahih International There is, at its occurrence, no denial.

Transliteration Khafidatun rafiAAa

Sahih International It will bring down [some] and raise up [others].

Transliteration Itha rujjati al-ardu rajja

Sahih International When the earth is shaken with convulsion

Transliteration Wabussati aljibalu bassa

Sahih International And the mountains are broken down, crumbling

Transliteration Fakanat habaan munbathth

a Sahih International And become dust dispersing.

Transliteration Wakuntum azwajan thalatha

Sahih International And you become [of] three kinds:

Transliteration Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat

Sahih International Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Transliteration Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amat

Sahih International And the companions of the left - what are the companions of the left?

Transliteration Wassabiqoona assabiqoon

Sahih International And the forerunners, the forerunners -

Transliteration Ola-ika almuqarraboon

Sahih International Those are the ones brought near [to Allah ]

Transliteration Fee jannati annaAAeem

Sahih International In the Gardens of Pleasure,

Transliteration Thullatun mina al-awwaleen

Sahih International A [large] company of the former peoples

Transliteration Waqaleelun mina al-akhireena

Sahih International And a few of the later peoples,

Transliteration AAala sururin mawdoona

Sahih International On thrones woven [with ornament],

Transliteration Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen

Sahih International Reclining on them, facing each other.

Transliteration Yatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoon

Sahih International There will circulate among them young boys made eternal

Transliteration Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeen

Sahih International With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Transliteration La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoon

Sahih International No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Transliteration Wafakihatin mimmayatakhayyaroon

Sahih International And fruit of what they select

Transliteration Walahmi tayrin mimmayashtahoon

Sahih International And the meat of fowl, from whatever they desire.

Transliteration Wahoorun AAeen

Sahih International And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Transliteration Kaamthali allu/lui almaknoon

Sahih International The likenesses of pearls well-protected,

Transliteration Jazaan bima kanooyaAAmaloon

Sahih International As reward for what they used to do.

Transliteration La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theema

Sahih International They will not hear therein ill speech or commission of sin -

Transliteration Illa qeelan salaman salama

Sahih International Only a saying: "Peace, peace."

Transliteration Waas-habu alyameeni maas-habu alyameen

Sahih International The companions of the right - what are the companions of the right?

Transliteration Fee sidrin makhdood

Sahih International [They will be] among lote trees with thorns removed

Transliteration Watalhin mandood

Sahih International And [banana] trees layered [with fruit]

Transliteration Wathillin mamdood

Sahih International And shade extended

Transliteration Wama-in maskoob

Sahih International And water poured out

Transliteration Wafakihatin katheera

Sahih International And fruit, abundant [and varied],

Transliteration La maqtooAAatin walamamnooAAa

Sahih International Neither limited [to season] nor forbidden,

Transliteration Wafurushin marfooAAa

Sahih International And [upon] beds raised high.

Transliteration Inna ansha/nahunna inshaa

Sahih International Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

Transliteration FajaAAalnahunna abkara

Sahih International And made them virgins,

Transliteration AAuruban atraba

Sahih International Devoted [to their husbands] and of equal age,

Transliteration Li-as-habi alyameen

Sahih International For the companions of the right [who are]

Transliteration Thullatun mina al-awwaleen

Sahih International A company of the former peoples

Transliteration Wathullatun mina al-akhireen

Sahih International And a company of the later peoples.

Transliteration Waas-habu ashshimalima as-habu ashshimal

Sahih International And the companions of the left - what are the companions of the left?

Transliteration Fee samoomin wahameem

Sahih International [They will be] in scorching fire and scalding water

Transliteration Wathillin min yahmoom

Sahih International And a shade of black smoke,

Transliteration La baridin wala kareem

Sahih International Neither cool nor beneficial.

Transliteration Innahum kanoo qabla thalikamutrafeen

Sahih International Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Transliteration Wakanoo yusirroona AAalaalhinthi alAAatheem

Sahih International And they used to persist in the great violation,

Transliteration Wakanoo yaqooloona a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon

Sahih International And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Transliteration Awa abaona al-awwaloon

Sahih International And our forefathers [as well]?"

Transliteration Qul inna al-awwaleena wal-akhireen

Sahih International Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

Transliteration LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloom

Sahih International Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Transliteration Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon

Sahih International Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Transliteration Laakiloona min shajarin min zaqqoom

Sahih International Will be eating from trees of zaqqum

Transliteration Famali-oona minha albutoon

Sahih International And filling with it your bellies

Transliteration Fashariboona AAalayhi mina alhameem

Sahih International And drinking on top of it from scalding water

Transliteration Fashariboona shurba alheem

Sahih International And will drink as the drinking of thirsty camels.

Transliteration Hatha nuzuluhum yawma addeen

Sahih International That is their accommodation on the Day of Recompense.

Transliteration Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon

Sahih International We have created you, so why do you not believe?

Transliteration Afaraaytum ma tumnoon

Sahih International Have you seen that which you emit?

Transliteration Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon

Sahih International Is it you who creates it, or are We the Creator?

Transliteration Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen

Sahih International We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Transliteration AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon

Sahih International In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

Transliteration Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon

Sahih International And you have already known the first creation, so will you not remember?

Transliteration Afaraaytum ma tahruthoon

Sahih International And have you seen that [seed] which you sow?

Transliteration Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon

Sahih International Is it you who makes it grow, or are We the grower?

Transliteration Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon

Sahih International If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

Transliteration Inna lamughramoon

Sahih International [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Transliteration Bal nahnu mahroomoon

Sahih International Rather, we have been deprived."

Transliteration Afaraaytumu almaa allatheetashraboon

Sahih International And have you seen the water that you drink?

Transliteration Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon

Sahih International Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

Transliteration Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon

Sahih International If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

Transliteration Afaraaytumu annara allateetooroon

Sahih International And have you seen the fire that you ignite?

Transliteration Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon

Sahih International Is it you who produced its tree, or are We the producer?

Transliteration Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween

Sahih International We have made it a reminder and provision for the travelers,

Transliteration Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Sahih International So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Transliteration Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom

Sahih International Then I swear by the setting of the stars,

Transliteration Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem

Sahih International And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Transliteration Innahu laqur-anun kareem

Sahih International Indeed, it is a noble Qur'an

Transliteration Fee kitabin maknoon

Sahih International In a Register well-protected;

Transliteration La yamassuhu illa almutahharoon

Sahih International None touch it except the purified.

Transliteration Tanzeelun min rabbi alAAalameen

Sahih International [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Transliteration Afabihatha alhadeethi antummudhinoon

Sahih International Then is it to this statement that you are indifferent

Transliteration WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon

Sahih International And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

Transliteration Falawla itha balaghati alhulqoom

Sahih International Then why, when the soul at death reaches the throat

Transliteration Waantum heena-ithin tanthuroona

Sahih International And you are at that time looking on -

Transliteration Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon

Sahih International And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

Transliteration Falawla in kuntum ghayra madeeneen

Sahih International Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Transliteration TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen

Sahih International Bring it back, if you should be truthful?

Transliteration Faamma in kana minaalmuqarrabeen

Sahih International And if the deceased was of those brought near to Allah ,

Transliteration Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem

Sahih International Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

Transliteration Waamma in kana min as-habialyameen

Sahih International And if he was of the companions of the right,

Transliteration Fasalamun laka min as-habialyameen

Sahih International Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

Transliteration Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen

Sahih International But if he was of the deniers [who were] astray,

Transliteration Fanuzulun min hameem

Sahih International Then [for him is] accommodation of scalding water

Transliteration Watasliyatu jaheem

Sahih International And burning in Hellfire

Transliteration Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen

Sahih International Indeed, this is the true certainty,

Transliteration Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

Sahih International So exalt the name of your Lord, the Most Great.

/// Our Twitter Feed

Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.

Visit link
Copyright 2012 Home / Features / Pages / Portfolio / Blog / Typography / Contact