Easy and customized online classes for kids and elders with interactive tools to learn Holy Scriptures from Arabic teaching staff.
Muhsin Khan
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Pickthall In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Transliteration Ta-seen tilka ayatualqur-ani wakitabin mubeen
Sahih International Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
Transliteration Hudan wabushra lilmu/mineen
Sahih International As guidance and good tidings for the believers
Transliteration Allatheena yuqeemoona assalatawayu/toona azzakata wahum bil-akhiratihum yooqinoon
Sahih International Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith].
Transliteration Inna allatheena la yu/minoonabil-akhirati zayyanna lahum aAAmalahumfahum yaAAmahoon
Sahih International Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to them their deeds, so they wander blindly.
Transliteration Ola-ika allatheena lahum soo-oalAAathabi wahum fee al-akhirati humu al-akhsaroon
Sahih International Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers.
Transliteration Wa-innaka latulaqqa alqur-anamin ladun hakeemin AAaleem
Sahih International And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Transliteration Ith qala moosa li-ahlihiinnee anastu naran saateekum minhabikhabarin aw ateekum bishihabin qabasinlaAAallakum tastaloon
Sahih International [Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."
Transliteration Falamma jaaha noodiya anboorika man fee annari waman hawlahawasubhana Allahi rabbi alAAalameen
Sahih International But when he came to it, he was called, "Blessed is whoever is at the fire and whoever is around it. And exalted is Allah , Lord of the worlds.
Transliteration Ya moosa innahu ana AllahualAAazeezu alhakeem
Sahih International O Moses, indeed it is I - Allah , the Exalted in Might, the Wise."
Transliteration Waalqi AAasaka falamma raahatahtazzu kaannaha jannun walla mudbiranwalam yuAAaqqib ya moosa la takhaf innee layakhafu ladayya almursaloon
Sahih International And [he was told], "Throw down your staff." But when he saw it writhing as if it were a snake, he turned in flight and did not return. [ Allah said], "O Moses, fear not. Indeed, in My presence the messengers do not fear.
Transliteration Illa man thalama thummabaddala husnan baAAda soo-in fa-innee ghafoorun raheem
Sahih International Otherwise, he who wrongs, then substitutes good after evil - indeed, I am Forgiving and Merciful.
Transliteration Waadkhil yadaka fee jaybika takhruj baydaamin ghayri soo-in fee tisAAi ayatin ilafirAAawna waqawmihi innahum kanoo qawman fasiqeen
Sahih International And put your hand into the opening of your garment [at the breast]; it will come out white without disease. [These are] among the nine signs [you will take] to Pharaoh and his people. Indeed, they have been a people defiantly disobedient."
Transliteration Falamma jaat-hum ayatunamubsiratan qaloo hatha sihrun mubeen
Sahih International But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
Transliteration Wajahadoo biha wastayqanat-haanfusuhum thulman waAAuluwwan fanthurkayfa kana AAaqibatu almufsideen
Sahih International And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and haughtiness. So see how was the end of the corrupters.
Transliteration Walaqad atayna dawoodawasulaymana AAilman waqala alhamdulillahi allathee faddalana AAalakatheerin min AAibadihi almu/mineen
Sahih International And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, "Praise [is due] to Allah , who has favored us over many of His believing servants."
Transliteration Wawaritha sulaymanu dawoodawaqala ya ayyuha annasuAAullimna mantiqa attayri waooteenamin kulli shay-in inna hatha lahuwa alfadlualmubeen
Sahih International And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty."
Transliteration Wahushira lisulaymanajunooduhu mina aljinni wal-insi wattayrifahum yoozaAAoon
Sahih International And gathered for Solomon were his soldiers of the jinn and men and birds, and they were [marching] in rows.
Transliteration Hatta itha ataw AAalawadi annamli qalat namlatun ya ayyuhaannamlu odkhuloo masakinakum la yahtimannakumsulaymanu wajunooduhu wahum la yashAAuroon
Sahih International Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, "O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not."
Transliteration Fatabassama dahikan min qawlihawaqala rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allateeanAAamta AAalayya waAAala walidayya waan aAAmala salihantardahu waadkhilnee birahmatika fee AAibadikaassaliheen
Sahih International So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants."
Transliteration Watafaqqada attayra faqalama liya la ara alhudhuda am kana minaalgha-ibeen
Sahih International And he took attendance of the birds and said, "Why do I not see the hoopoe - or is he among the absent?
Transliteration LaoAAaththibannahu AAathabanshadeedan aw laathbahannahu aw laya/tiyannee bisultaninmubeen
Sahih International I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization."
Transliteration Famakatha ghayra baAAeedin faqala ahattubima lam tuhit bihi waji/tuka min saba-inbinaba-in yaqeen
Sahih International But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.
Transliteration Innee wajadtu imraatan tamlikuhum waootiyatmin kulli shay-in walaha AAarshun AAatheem
Sahih International Indeed, I found [there] a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne.
Transliteration Wajadtuha waqawmaha yasjudoonalishshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu ashshaytanuaAAmalahum fasaddahum AAani assabeeli fahumla yahtadoon
Sahih International I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah , and Satan has made their deeds pleasing to them and averted them from [His] way, so they are not guided,
Transliteration Alla yasjudoo lillahi allatheeyukhriju alkhabaa fee assamawati wal-ardiwayaAAlamu ma tukhfoona wama tuAAlinoon
Sahih International [And] so they do not prostrate to Allah , who brings forth what is hidden within the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare -
Transliteration Allahu la ilaha illahuwa rabbu alAAarshi alAAatheem
Sahih International Allah - there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."
Transliteration Qala sananthuru asadaqtaam kunta mina alkathibeen
Sahih International [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars.
Transliteration Ithhab bikitabee hathafaalqih ilayhim thumma tawalla AAanhum fanthurmatha yarjiAAoon
Sahih International Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see what [answer] they will return."
Transliteration Qalat ya ayyuha almalaoinnee olqiya ilayya kitabun kareem
Sahih International She said, "O eminent ones, indeed, to me has been delivered a noble letter.
Transliteration Innahu min sulaymana wa-innahu bismiAllahi arrahmani arraheem
Sahih International Indeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: 'In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Transliteration Alla taAAloo AAalayya wa/tooneemuslimeen
Sahih International Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].' "
Transliteration Qalat ya ayyuha almalaoaftoonee fee amree ma kuntu qatiAAatan amran hattatashhadoon
Sahih International She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me."
Transliteration Qaloo nahnu oloo quwwatinwaoloo ba/sin shadeedin wal-amru ilayki fanthureematha ta/mureen
Sahih International They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command."
Transliteration Qalat inna almulooka ithadakhaloo qaryatan afsadooha wajaAAaloo aAAizzata ahlihaathillatan wakathalika yafAAaloon
Sahih International She said, "Indeed kings - when they enter a city, they ruin it and render the honored of its people humbled. And thus do they do.
Transliteration Wa-innee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratunbima yarjiAAu almursaloon
Sahih International But indeed, I will send to them a gift and see with what [reply] the messengers will return."
Transliteration Falamma jaa sulaymana qalaatumiddoonani bimalin fama ataniyaAllahu khayrun mimma atakum bal antumbihadiyyatikum tafrahoon
Sahih International So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But what Allah has given me is better than what He has given you. Rather, it is you who rejoice in your gift.
Transliteration IrjiAA ilayhim falana/tiyannahum bijunoodinla qibala lahum biha walanukhrijannahum minhaathillatan wahum saghiroon
Sahih International Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will be powerless to encounter, and we will surely expel them therefrom in humiliation, and they will be debased."
Transliteration Qala ya ayyuha almalaoayyukum ya/teenee biAAarshiha qabla an ya/toonee muslimeen
Sahih International [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before they come to me in submission?"
Transliteration Qala AAifreetun mina aljinni anaateeka bihi qabla an taqooma min maqamika wa-inneAAalayhi laqawiyyun ameen
Sahih International A powerful one from among the jinn said, "I will bring it to you before you rise from your place, and indeed, I am for this [task] strong and trustworthy."
Transliteration Qala allathee AAindahu AAilmunmina alkitabi ana ateeka bihi qabla anyartadda ilayka tarfuka falamma raahumustaqirran AAindahu qala hatha min fadlirabbee liyabluwanee aashkuru am akfuru waman shakara fa-innamayashkuru linafsihi waman kafara fa-inna rabbee ghaniyyun kareem
Sahih International Said one who had knowledge from the Scripture, "I will bring it to you before your glance returns to you." And when [Solomon] saw it placed before him, he said, "This is from the favor of my Lord to test me whether I will be grateful or ungrateful. And whoever is grateful - his gratitude is only for [the benefit of] himself. And whoever is ungrateful - then indeed, my Lord is Free of need and Generous."
Transliteration Qala nakkiroo laha AAarshahananthur atahtadee am takoonu mina allatheenala yahtadoon
Sahih International He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she will be guided [to truth] or will be of those who is not guided."
Transliteration Falamma jaat qeela ahakathaAAarshuki qalat kaannahu huwa waooteena alAAilmamin qabliha wakunna muslimeen
Sahih International So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah ].
Transliteration Falamma jaat qeela ahakathaAAarshuki qalat kaannahu huwa waooteena alAAilmamin qabliha wakunna muslimeen
Sahih International So when she arrived, it was said [to her], "Is your throne like this?" She said, "[It is] as though it was it." [Solomon said], "And we were given knowledge before her, and we have been Muslims [in submission to Allah ].
Transliteration Qeela laha odkhulee assarhafalamma raat-hu hasibat-hu lujjatan wakashafat AAansaqayha qala innahu sarhunmumarradun min qawareera qalat rabbi innee thalamtunafsee waaslamtu maAAa sulaymana lillahi rabbi alAAalameen
Sahih International She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah , Lord of the worlds."
Transliteration Walaqad arsalna ila thamoodaakhahum salihan ani oAAbudoo Allahafa-itha hum fareeqani yakhtasimoon
Sahih International And We had certainly sent to Thamud their brother Salih, [saying], "Worship Allah ," and at once they were two parties conflicting.
Transliteration Qala ya qawmi limatastaAAjiloona bissayyi-ati qabla alhasanati lawlatastaghfiroona Allaha laAAallakum turhamoon
Sahih International He said, "O my people, why are you impatient for evil instead of good? Why do you not seek forgiveness of Allah that you may receive mercy?"
Transliteration Qaloo ittayyarna bikawabiman maAAaka qala ta-irukum AAinda Allahibal antum qawmun tuftanoon
Sahih International They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said, "Your omen is with Allah . Rather, you are a people being tested."
Transliteration Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtinyufsidoona fee al-ardi wala yuslihoon
Sahih International And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs].
Transliteration Qaloo taqasamoo billahilanubayyitannahu waahlahu thumma lanaqoolanna liwaliyyihi mashahidna mahlika ahlihi wa-inna lasadiqoon
Sahih International They said, "Take a mutual oath by Allah that we will kill him by night, he and his family. Then we will say to his executor, 'We did not witness the destruction of his family, and indeed, we are truthful.' "
Transliteration Wamakaroo makran wamakarna makranwahum la yashAAuroon
Sahih International And they planned a plan, and We planned a plan, while they perceived not.
Transliteration Fanthur kayfa kanaAAaqibatu makrihim anna dammarnahumwaqawmahum ajmaAAeen
Sahih International Then look how was the outcome of their plan - that We destroyed them and their people, all.
Transliteration Fatilka buyootuhum khawiyatan bimathalamoo inna fee thalika laayatanliqawmin yaAAlamoon
Sahih International So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in that is a sign for people who know.
Transliteration Waanjayna allatheena amanoowakanoo yattaqoon
Sahih International And We saved those who believed and used to fear Allah .
Transliteration Walootan ith qalaliqawmihi ata/toona alfahishata waantum tubsiroon
Sahih International And [mention] Lot, when he said to his people, "Do you commit immorality while you are seeing?
Transliteration A-innakum lata/toona arrijalashahwatan min dooni annisa-i bal antum qawmuntajhaloon
Sahih International Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people behaving ignorantly."
Transliteration Fama kana jawabaqawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootinmin qaryatikum innahum onasun yatatahharoon
Sahih International But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family of Lot from your city. Indeed, they are people who keep themselves pure."
Transliteration Faanjaynahu waahlahu illaimraatahu qaddarnaha mina alghabireen
Sahih International So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind.
Transliteration Waamtarna AAalayhim mataranfasaa mataru almunthareen
Sahih International And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Transliteration Quli alhamdu lillahi wasalamunAAala AAibadihi allatheena istafaallahu khayrun amma yushrikoon
Sahih International Say, [O Muhammad], "Praise be to Allah , and peace upon His servants whom He has chosen. Is Allah better or what they associate with Him?"
Transliteration Amman khalaqa assamawatiwal-arda waanzala lakum mina assama-imaan faanbatna bihi hada-iqa thatabahjatin ma kana lakum an tunbitoo shajarahaa-ilahun maAAa Allahi bal hum qawmun yaAAdiloon
Sahih International [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent down for you rain from the sky, causing to grow thereby gardens of joyful beauty which you could not [otherwise] have grown the trees thereof? Is there a deity with Allah ? [No], but they are a people who ascribe equals [to Him].
Transliteration Amman jaAAala al-arda qararanwajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laharawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizana-ilahun maAAa Allahi bal aktharuhum layaAAlamoon
Sahih International Is He [not best] who made the earth a stable ground and placed within it rivers and made for it firmly set mountains and placed between the two seas a barrier? Is there a deity with Allah ? [No], but most of them do not know.
Transliteration Amman yujeebu almudtarra ithadaAAahu wayakshifu assoo-a wayajAAalukum khulafaaal-ardi a-ilahun maAAa Allahi qaleelan matathakkaroon
Sahih International Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him and removes evil and makes you inheritors of the earth? Is there a deity with Allah ? Little do you remember.
Transliteration Amman yahdeekum fee thulumatialbarri walbahri waman yursilu arriyahabushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun maAAa AllahitaAAala Allahu AAamma yushrikoon
Sahih International Is He [not best] who guides you through the darknesses of the land and sea and who sends the winds as good tidings before His mercy? Is there a deity with Allah ? High is Allah above whatever they associate with Him.
Transliteration Amman yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhuwaman yarzuqukum mina assama-i wal-ardia-ilahun maAAa Allahi qul hatoo burhanakumin kuntum sadiqeen
Sahih International Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah ? Say, "Produce your proof, if you should be truthful."
Transliteration Qul la yaAAlamu man fee assamawatiwal-ardi alghayba illa Allahu wamayashAAuroona ayyana yubAAathoon
Sahih International Say, "None in the heavens and earth knows the unseen except Allah , and they do not perceive when they will be resurrected."
Transliteration Bali iddaraka AAilmuhum fee al-akhiratibal hum fee shakkin minha bal hum minha AAamoon
Sahih International Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind.
Transliteration Waqala allatheena kafaroo a-ithakunna turaban waabaona a-innalamukhrajoon
Sahih International And those who disbelieve say, "When we have become dust as well as our forefathers, will we indeed be brought out [of the graves]?
Transliteration Laqad wuAAidna hatha nahnuwaabaona min qablu in hatha illaasateeru al-awwaleen
Sahih International We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples."
Transliteration Qul seeroo fee al-ardi fanthurookayfa kana AAaqibatu almujrimeen
Sahih International Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."
Transliteration Wala tahzan AAalayhim walatakun fee dayqin mimma yamkuroon
Sahih International And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
Transliteration Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeen
Sahih International And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
Transliteration Qul AAasa an yakoona radifa lakumbaAAdu allathee tastaAAjiloon
Sahih International Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient.
Transliteration Wa-inna rabbaka lathoo fadlinAAala annasi walakinna aktharahum layashkuroon
Sahih International And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them do not show gratitude."
Transliteration Wa-inna rabbaka layaAAlamu ma tukinnusudooruhum wama yuAAlinoon
Sahih International And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare.
Transliteration Wama min gha-ibatin fee assama-iwal-ardi illa fee kitabin mubeen
Sahih International And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register.
Transliteration Inna hatha alqur-ana yaqussuAAala banee isra-eela akthara allathee humfeehi yakhtalifoon
Sahih International Indeed, this Qur'an relates to the Children of Israel most of that over which they disagree.
Transliteration Wa-innahu lahudan warahmatunlilmu/mineen
Sahih International And indeed, it is guidance and mercy for the believers.
Transliteration Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihiwahuwa alAAazeezu alAAaleem
Sahih International Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing.
Transliteration Fatawakkal AAala Allahi innakaAAala alhaqqi almubeen
Sahih International So rely upon Allah ; indeed, you are upon the clear truth.
Transliteration Innaka la tusmiAAu almawta walatusmiAAu assumma adduAAaa ithawallaw mudbireen
Sahih International Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating.
Transliteration Wama anta bihadee alAAumyiAAan dalalatihim in tusmiAAu illa manyu/minu bi-ayatina fahum muslimoon
Sahih International And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [submitting to Allah ].
Transliteration Wa-itha waqaAAa alqawlu AAalayhimakhrajna lahum dabbatan mina al-arditukallimuhum anna annasa kanoo bi-ayatinala yooqinoon
Sahih International And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith].
Transliteration Wayawma nahshuru min kulli ommatinfawjan mimman yukaththibu bi-ayatinafahum yoozaAAoon
Sahih International And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of those who deny Our signs, and they will be [driven] in rows
Transliteration Hatta itha jaooqala akaththabtum bi-ayatee walam tuheetoobiha AAilman ammatha kuntum taAAmaloon
Sahih International Until, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny My signs while you encompassed them not in knowledge, or what [was it that] you were doing?"
Transliteration WawaqaAAa alqawlu AAalayhim bima thalamoofahum la yantiqoon
Sahih International And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak.
Transliteration Alam yaraw anna jaAAalnaallayla liyaskunoo feehi wannahara mubsiraninna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoon
Sahih International Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.
Transliteration Wayawma yunfakhu fee assoorifafaziAAa man fee assamawati waman feeal-ardi illa man shaa Allahu wakullunatawhu dakhireen
Sahih International And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled.
Transliteration Watara aljibala tahsabuhajamidatan wahiya tamurru marra assahabi sunAAaAllahi allathee atqana kulla shay-in innahukhabeerun bima tafAAaloon
Sahih International And you see the mountains, thinking them rigid, while they will pass as the passing of clouds. [It is] the work of Allah , who perfected all things. Indeed, He is Acquainted with that which you do.
Transliteration Man jaa bilhasanatifalahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawma-ithinaminoon
Sahih International Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.
Transliteration Waman jaa bissayyi-atifakubbat wujoohuhum fee annari hal tujzawna illama kuntum taAAmaloon
Sahih International And whoever comes with an evil deed - their faces will be overturned into the Fire, [and it will be said], "Are you recompensed except for what you used to do?"
Transliteration Innama omirtu an aAAbuda rabba hathihialbaldati allathee harramaha walahu kullushay-in waomirtu an akoona mina almuslimeen
Sahih International [Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [those who submit to Allah ]
Transliteration Waan atluwa alqur-ana famani ihtadafa-innama yahtadee linafsihi waman dalla faqulinnama ana mina almunthireen
Sahih International And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays - say, "I am only [one] of the warners."
Transliteration Waquli alhamdu lillahisayureekum ayatihi fataAArifoonaha wamarabbuka bighafilin AAamma taAAmaloon
Sahih International And say, "[All] praise is [due] to Allah . He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do."
Find out what's happening, right now, with the people and organizations you care about.